优草派  >   韩语

韩语中高级成语和俗语?

周文涛            来源:优草派

韩语中有很多高级成语和俗语,这些成语和俗语都是很有深意的。从字面上直接翻译常常难以理解,需要了解背后的文化和历史背景。本文将从多个角度解析几个韩语中的高级成语和俗语。

韩语中高级成语和俗语?

第一个成语:鬼打墙(귀신이 나를 이끌고 간다)。这个成语起源于国家乡村之间的小路。人们说,有时候你会突然间来到一条路上,似乎没有进出口。你会发觉,你一直绕圈子,走不出去。而这就是所谓的“鬼打墙”。这个成语跟“死胡同”非常类似,意思也差不多。它形容一个人处于进退两难的境地,无法逃脱。需要注意的是,使用该成语时最好不要用在恶劣的场合。

第一个俗语是:high-end(하이엔드)。这个词最初是由英语中的high和end组成的,指的是高档和品质好的东西。但是在韩国,这个词经过本地化的改编,变成了高级的意思。它的用法也很广泛,你可以用它来形容衣服、餐厅、汽车、旅馆,以及其他生活中的方方面面。如果你想夸奖一个东西是高级的、品质高的,那么high-end将是一个不错的选择。

第二个成语是:大杀风景(눈썰매를 타고 온 것처럼 시야를 가리는 일, 시내 강변에 팥죽 한 그릇 세우고 관광객 대상으로 찍는 기념사진일 때 쓴다.)。它是在韩国流行的一个成语。在韩国,创造异国文化风情很常见,但有些人过分追求民族主义和文化保守,所以他们认为任何引进的东西都会对韩国传统文化造成影响。这时,人们会用“大杀风景”来表示他们对这些东西的反感。这个成语在日常用语中也非常常见,可以用在对场景或照片的形容上。

第二个俗语是:眼高于顶(눈이 머리위에 있다)。眼高于顶意思是指一个人自视甚高,觉得别人都配不上他/她。同样的意思,在英文里叫做“高傲自大”,而在韩文里,这个俗语比较冷峻。使用这个俗语时要注意,最好不要用在自我介绍或与朋友交流的对话中。

第三个成语是:枕山婚(깔아놓고 자면 산이 눕는 혼자간혼)。

摘要:本文介绍了几个韩语中的高级成语和俗语,分析了这些成语和俗语的背景、用法及文化含义。

关键词:韩语,高级成语,高级俗语

【原创声明】凡注明“来源:优草派”的文章,系本站原创,任何单位或个人未经本站书面授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。否则,本站将依法追究其法律责任。
TOP 10
  • 周排行
  • 月排行
扫码立即咨询